Las Comedicas de Rodis: "Gayina con pilav" y "Harosi"

Sol Menashe

Esta semana tenemos dos nuevas recetas del libro   «Las Comedicas de Rodis» por gentileza de su autor, Sol Menashe nacido en la Isla de Rodas.

Esta semana tenemos «Gayina con pilav» y «Harosi»

Como siempre agradecemos a Sol por sus ricas recetas.

Ver todas las recetas >>

—————————————————————————–

GAYINA – CHICKEN MEALS

INGLÉS Y CASTELLANO

GAYINA CON PILAV – CHICKEN LIVER STEW WITH RICE

Makes: 4 Servings

Ingredients:

1 lb (500g) Chicken Livers (or livers and giblets)
4 Tbsp Oil
1 cup Peas
2 medium Carrots
1 cup Puréed Tomato
2 small Tomatoes
1 Chicken Bouillon Cube
1 cup Water
Salt and Pepper to taste

Method:

Fry the chicken livers until they are firm then dice them into small pieces. Peel, seed and dice the tomatoes. Peel and dice the carrots. Dissolve the chicken bouillon in a cup of hot water. In another saucepan, sauté the onion in hot oil then add all the ingredients except the livers. Simmer until the carrots are tender. Add the livers and continue to simmer for 5 minutes. If the stew is too thin, it can be thickened by adding ½ tsp flour or starch dissolved in 2 tablespoons of water. This is usually served with white rice.
——————————————————————

Rinde: 4 porciones

Ingredientes:

1 libra (500 g) de hígados de pollo (o el hígado y vísceras)
4 cucharadas de aceite
1 taza de guisantes
2 zanahorias medianas
1 taza de puré de tomate
2 tomates pequeños
1 cubo de caldo de pollo
1 taza de agua
Sal y pimienta al gusto

Instrucciones:

Freír el hígado de pollo hasta que esté firme,  luego cortar en trozos pequeños. Quitar la cáscara, las semillas y cortar los tomates. Pelar y picar la zanahoria. Disolver el caldo de pollo en una taza de agua caliente. En otra cazuela, rehogar la cebolla en el aceite caliente y luego añadir todos los ingredientes excepto los hígados. Cocinar a fuego lento hasta que las zanahorias estén tiernas. Añadir el hígado y continuar a fuego lento durante 5 minutos. Si el guiso es demasiado líquido, se puede espesar añadiendo ½ cucharadita de harina, almidón o fécula disuelta en 2 cucharadas de agua. Esto por lo general se sirve con arroz blanco.

 

VARIOS – MISCELLANEOUS

INGLÉS Y CASTELLANO

HAROSI – HAROSETH

Makes: 10 Helpings

Ingredients:

2 Apples (Golden Delicious or Gala)
8 oz (250g) Pitted Dates
1 cup Water
¼ cup Sweet Red Wine (Muscatel)
½ cup Pecans

 

Method:

Soak the dates overnight in the water. Peel, core and chop the apples. Coarsely ground the pecans. Boil the apples with the dates in the water they were soaking in until the apples are soft, adding more water only if necessary. The dates would have dissolved in the water so it is important that when the apples are cooked there is virtually no loose water left in the pot. Puree the mixture with the nuts and add the wine. Allow to rest overnight to gain flavor.

—————————————————————–

Rinde:  10 porciones

Ingredientes:

2 manzanas (Golden Delicious o Gala)
8 onzas (250 g) de dátiles
1 taza de agua
¼ de taza de vino tinto dulce (moscatel)
½ taza de nueces

Instrucciones

Remojar los dátiles desde la noche anterior en agua. Pelar, quitar el centro y cortar las manzanas. Moler grueso la nuez. Hervir las manzanas con los dátiles en el agua en que estaban en remojo hasta que las manzanas estén suaves, añadiendo más agua si es necesario. Los dátiles se disuelven en el agua por lo que es importante que cuando las manzanas esten prácticamente cocidas no haya agua en la cacerola. Agregue al puré de de dátiles y manzanas las nueces y el vino. Deje reposar durante la noche para obtener el sabor.

Check Also

Las Comedicas de Rodis: "Gayina pihty" y "Yaprac"

Esta semana tenemos dos nuevas recetas del libro   «Las Comedicas de Rodis» por gentileza …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.