El numero 79 de la unika revista istorika de los muestros, Erensia Sefardi, salio esta semana kon 7 fotografyas i los artikolos i rubrikas siguentes:
1622 – Los Sefardis en Dinamarka
- 1777 – Pereire i Louis XVI
- 1836 – Los muestros en Bayonna
- 1976 – Reunion en Espanya
- Mundo Sefardi – Salonika
- Revista de Livros – Rodes Sefardi
- Folklor – Romansa de Jan Lorenzo
Editorial
«La mayor parte de los pasajeros del vaporcito ke nos condujo aki son Djudiyos. En la korta travesiya sorprendiamos agradablemente oireis avlar kon bastante pureza la majestuosa lengua de Servantes. Mostrarosle kon mosotros atentisimos, i al saltar a la oriya de Balata, ke es el barrio en ke abitan, nos saludaron afektuosos disiendo: <adios senyores; yeven sus mersedes buen viaje.>»
Ansina eskrivyo Narciso Perez Reoyo, un viajero espanyol ke se fue a Stambol a la fin del 19 siglo, i tuvo la sorpresa de oyir la lengua de Servantes en un vapor en medio del Bosfore. Desde el tratado de paz entre Espanya i el Impero Otomano en 1782, aviya unos kuantos viajeros i diplomatikos ke tuvieron la sorpresa de enkontrar los desendientes de estos Sefardis ke fueron eksilados i ke moraran agora en Turkiya.
Estos enkontros fueron mas i mas numerosos despues de la kampanya del Dr. Angel Pulido al empesijo del siglo 20. Kampanya ke no fue sufisiente para despertar el pueblo espanyol i el govierno de Madrid para ke ayuden estos «espanyoles sin patria» a mantener sus lengua.
«Solo en Egipto ablan kasteyano, aunke deformado, unas 20.000 personas, kuyos antepasados fueros los perseguidos sanyudamente por Torquemada, i oriundos de Salonika, Esmirna i Constantinopla o emigrado de Kandiya, Bulgarya, etc…Mas de 70.000 suman en Salonika, kon 30 sinagogas; mas de 50.000 en la kapital de Turkiya; mas de 15.000 en Andrinopolis. I esto sin kontar los
de Bulgaryia i Serbyia. los de Jerusalen,…En Aleksandriya, komo en el Kairo, ay barrios enteros poplados por Djudyos ke teniendo por instrumente de ekspresyon el kasteyano, lo matizan i deferensyan kon modismo i voces de dialektos regionales ke presto denotan la prosapiya diversa de kienes los emplean.»
Ansina eskrivyo el periodista i romansero espanyol, Rodolfo Gil Fernadez (1872-1938) en su ‘Romansero Judeo-Espanyol’, p. XI, publikado en 1911.
Dr. Albert de Vidas
Editor, Erensia Sefardi
erensia@aol.com
Fuente: Ladinokomunita