
El GAUCHO MARTIN FIERRO de José Hernández, obra máxima de la literatura gauchesca de la Argentina, acaba de ser editado por el CIDICSEF en su versión en judeoespañol (llamado comúnmente ladino). El mismo fue llevado a este idioma por el poeta Carlos Levy. Se trata de una muy cuidada edición, digna de estar en toda biblioteca, con dibujos de Adolfo Artagaveytia.
El Martín Fierro, escrito entre 1872 y 1879, ya fue traducido a unos cincuenta idiomas: además de los idiomas europeos tradicionales, a lenguas tan ancestrales como el guaraní, quichua, catalán, armenio, hebreo, esperanto, calabrés, coreano, hindú, árabe, japonés, gallego, idish, chino, ucraniano, braille y ahora al judeoespañol o ladino.
El CIDICSEF entiende que la vitalidad de la lengua sefardí como es el judeoespañol, ha hecho posible traducirlo a este idioma judío.
Muchos de los más grandes escritores argentinos han ponderado a este poema gauchesco, entre ellos, Leopoldo Lugones, Ricardo Rojas, Leopoldo Marechal y Jorge Luis Borges.
Para mayor información
CIDICSEF
Salguero 758
4861-0686
cidicsef@gmail.com
Como se puede conseguir ?, precio ?
Hola Nicolás, debajo de la imagen del libro está el enlace para comprarlo.
buenas tardes, me rechazaron. la transferencia que envié para. comprar el Martín Fierro. Por favor. dígame como puedo hacer, si. si puedo pasar por allí y pagarlo en efectivo estaría muy bien para mi,
gracias,
Flavia
Hola Flavia, esta es una publicación de 2017, es posible que ya no esté funcionando.
Te has comunicado por telefono o mail?
Saludos
Liliana
Quiero comprar el Martín Fierro en ladino.
¿Quién lo vende, y a cuánto?