¿El español medieval (Ladino) en Estambul?

English >>

¿Qué te viene a la mente cuando piensas en una lengua litúrgica? ¿Latín? ¿Sánscrito? ¿Quizás árabe clásico? La siguiente entrada del blog está dedicada al fascinante y místico ladino.

El ladino es una lengua hablada en la comunidad sefardí global. Esta comunidad está formada por judíos que vivieron en la Península Ibérica durante la Edad Media. En 1492, España expulsó a sus judíos, y Portugal hizo lo mismo en 1497. Estas expulsiones desmembraron a las comunidades judías ibéricas, obligándolas a reasentarse en el Mediterráneo. Un destino sorprendente fue el Imperio Otomano. Para el europeo moderno, el concepto de la sharia evoca imágenes de tiranía contra los no musulmanes. Sin embargo, esta era preferible para los judíos del siglo XVI que vivían en un continente asolado por guerras religiosas e inquisiciones. Los Balcanes y Asia Menor se convirtieron en centros neurálgicos para la comunidad sefardí hasta principios del siglo XX.

Visita a la sinagoga sefardí. Foto de Alexander Renqvist.

El idioma de la comunidad sefardí tiene muchos nombres. Algunos de estos nombres incluyen judeoespañol, sefardí, judesmo y ladino. El ladino es un idioma único. Es una lengua romance, al igual que sus hermanos mayores, el español, el francés y el italiano. Muchas de las palabras en ladino son arcaicas. La expulsión provocó que los hablantes de ladino quedaran aislados del resto del mundo hispanohablante. Por eso, los lingüistas señalan que el ladino está más estrechamente relacionado con el castellano medieval que con el español contemporáneo. Un ejemplo de esto es la palabra para «hijo». La palabra latina para «hijo» es filius. En español moderno, es «hijo». En ladino, la palabra para «hijo» es fijo, que ha sufrido menos cambios fonológicos que su contraparte española. Por supuesto, el ladino no consiste solo en español arcaico; también ha sido influenciado por lenguas vecinas con las que interactuó en los Balcanes, como el griego, el turco y el búlgaro.

Los estudiantes escuchan atentamente la presentación sobre la sinagoga a cargo de la directora y curadora del Museo Judío, la Sra. Nisya Allovi. De izquierda a derecha en la imagen aparecen Jonathan Stipesevic, Alexander Renqvist, Mezmur Holmström, Salomon Backlund y Siri Mathisen. Foto: Laura Wickström.

La creación del Estado de Israel cambió para siempre la demografía de la diáspora judía global. La emigración de judíos de los Balcanes redujo drásticamente el número de hablantes de ladino. El resurgimiento del hebreo moderno representó un desafío para las lenguas judías habladas, como el ladino y el asquenazí.

Hasta el día de hoy, el ladino rara vez se habla como primera lengua entre sus hablantes. Es más frecuente entre las generaciones mayores. Sin embargo, sigue teniendo influencia en las sinagogas sefardíes del Mediterráneo.

La hermosa lámpara de araña de la sinagoga sefardí.

La comunidad sefardí conserva el ladino como lengua litúrgica. Se utiliza en himnos, oraciones, historias familiares, canciones de cuna y traducciones de la Torá. Un uso famoso del ladino entre la comunidad sefardí son sus proverbios. A continuación, he recopilado mis proverbios ladinos favoritos con sus traducciones al inglés.

He who sells the sun must buy candles. Quien vende el sol, merca la candela.

If you love a rose, you must ignore the thorns. Quien quere á la rosa, non mire al espino

Better a donkey that carries me than a horse that throws me. Mas vale un asno que me lleva, que un caballo que me echa.

A sweet mouth opens iron doors. Boca dulce abre puertas de hiero.

The camel can see others’ humped backs, and not his own. El gamello vee solo la corcova de otros, y no la suya propia.

Seeing me is a pleasure; having me is a tragedy. Quien mi vee mi goza, quien mi tiene mi llora.

Los proverbios ofrecen una mirada a la cultura, el humor y la sabiduría popular de una lengua en peligro de extinción. Si te gustan estos proverbios y quieres leer más, haz clic en este enlace .

Alejandro Renqvist

Fuente: polininstitutet.fi

Check Also

La Judería de Calatayud entra en la red española Caminos de Sefarad

En FITUR el próximo mes de enero se presentarán las nuevas incorporaciones, 6 en total. …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.