El Conde Olinos en variantes sefardíes

Por su parte, la doctora Susana Weich-Shahak ha recopilado seis variantes…

ELFIDIO ALONSO Como también señala Menéndez Pidal con respecto a este romance, es muy antigua igualmente la variante que consiste en anteponer como exordio al de Gerineldo unos versos del Conde Olinos «o el poder del canto». Tal exordio se añade a versiones muy diferentes de Gerineldo, y obedece a una moda que sobrevino en distintas regiones, cuando ya el romance estaba en ellas arraigado con caracteres especiales. La porción de texto que se añade de El conde Olinos es muy variable. También contamina al romance del Mes de mayo (asonantado en –o), antepuesto al del Conde Olinos.
 
Y sigue diciendo don Ramón: «Si el Conde Olinos se adhirió insistentemente al de Gerineldo (hasta el punto que Olinos da unos versos suyos a Gerineldo)», esto ocurre debido a complicadas corrientes colectivas». Y pone los siguientes ejemplos: Gerineldo y La boda estorbada se yuxtaponen en Andalucía, donde se les considera como dos romances independientes, mientras que en el Noroeste esta fusión se produce como si fuese una nueva unidad.

En cuanto a la presencia de este romance entre los judíos expulsados de la Península después de 1492, don Ramón Menéndez Pidal ya nos adelanta que El conde Olinos figura en una de las colecciones de Jacob Abraham Jovia, integrada «por once romances que pueden ser pasatiempos de los señores».

Por su parte, la doctora Susana Weich-Shahak en su Romancero sefardí de Marruecos ha recopilado seis variantes, de las que cuatro llevan por título Levantóse el conde Olinos, y las dos restantes el de Mañanita, mañanita, con interesantes partituras musicales en compás de 2×4 y 3×4. Todas las versiones cuentan con el mismo o parecido arranque: «Levantóse el conde Niño, / mañanita de San Juan, / a dar agua a sus caballos / a las orillas del mar. / Mientras los caballos beben, / el conde dice un cantar»… Todas fueron recogidas en Tánger, Tetuán y Arcila, en la década de los ochenta del pasado siglo. Unas veces el protagonista figura como ´Conde Niño o Conde Olinos´, mientras que en la variante 33b (Moisés Abitbul, Tetuán, 1983) aparece como vizconde.

En cuanto a versiones discográficas de este romance en estilo sefardí, citemos la que nos ofrecen Montserrat Figueras y Jordi Savall en su álbum Diáspora sefardí (Romances y música instrumental, Alia Vox W9809 AB), recogida en Salónica con el título de Levantóse el conde Niño, común a la mayoría de las variantes que aún se conservan entre los descendientes de los judíos expulsados.

Una versión cuyo texto se mantiene fiel a los patrones tradicionales y de mayor antigüedad, si bien la relación de «milagros» que se producen a raíz del canto mágico del conde es de las más completas y prolíficas, como es fácil comprobar a tenor de los versos que siguen: «hombres que van por el camino / se vuelven a la ciudad; / puertas que estaban cerradas / se abren de par en par; / niños que estaban durmiendo / se levantan a escuchar; / paxariños que en el nido estaban / se echaban a volar»…

En cuanto a la música, se trata de una versión de cámara con acompañamiento de flauta, laúd, arpa medieval, lira, viola y percusión, amén de la maravillosa voz de Montserrat Figueras y la sabia dirección de Jordi Savall. Grabación realizada entre los meses de febrero, abril y mayo de 1999, en el castillo de Cardona (Cataluña).

Destaquemos también una versión que nos ofrece Simane en Todas las voces de Sefarad (SAGA, KPD-881, Madrid 1988), y la del grupo Cinco siglos en el álbum Sones de Sefarad (CS950105 CDF-908), grabación realizada en la Cartuja de Cazalla durante los últimos días de julio de 2001, editado por Fonoluz (Montilla, Córdoba).

Fuente: La Opinión.es

Check Also

La Seksion en ladino/djudeo-espanyol del djurnal Shalom: « Tornimos de muevo a los diskos» i otros artikolos del 18/09/2024

La Seksión en ladino de kada semana del periodiko Shalom de Estambol siempre kon artikolos …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.