B'H
Boletín eSefarad
Año 7 - # 389
 
Artículos

eSefaradKANTIKAS DJUDEO-ESPANYOLAS POR HAIM VIDAL-SEPHIHA

 

 

--------------------------------------------

eSefaradCONFÉRENCE SUR DON QUICHOTTE. HOMMAGE À DOMINIQUE AUBIER

 

 

--------------------------------------------

eSefaradPRIMO LEVI AT THE UNITED NATIONS: STELLA LEVI’S OPENING REMARKS

 

 

--------------------------------------------

eSefaradRECETAS DE COCINA DE PATRICIA ALFIE

:: KNAFE

:: ATAIYEF

:: SAMBOUSEK

--------------------------------------------

eSefaradISAAC HENRIQUE SIQUEIRA, MÉDICO SEFARADÍ POR THOMAS GAINSBOROUGH

 

--------------------------------------------

eSefaradNETANYAHU AFIRMA TENER RAÍCES SEFARDÍES TRAS PRUEBA GENÉTICA DE SU HERMANO

 

--------------------------------------------

eSefaradLA KETUBAH DE LA LEY: KOMPLA DEL SIGLO XVIII ESKRITA POR RABBI JUDAH LEON KALAI

 

Secciones Especiales

eSefaradRECETAS DE TETUAN
Por Raquel Moryoussef de Fhima
Venezuela

RULO DE CARNE PARA LA ADAFINA

Leer más

 

eSefaradMUESTRA LINGUA:

UNESCO, ONU I ISRAEL

Por EDMOND COHEN

Keridos amigos, Mi emisyon de este djueves va ser sovre Unesco, ONU i Israel. En 1947, es la ONU ke permityo el renasimyento de un estado djudyo en Erets-Israel. Ama despues, las relasyones entre La Unesco, la ONU i Israel no fueron las mijores ke sean...

Leer más

 

SEFARAIRES en eSefarad.com
Nº 43 NOVIEMBRE 2005

eSefarad

P 1 Editorial / carta de Lectores
P 2 XIII Congreso de FESELA
P 3 Producción literaria y ediciones de libros en judeoespañol Por Luis León
P 4 Selijot-perdonanca Por Israel Bar Yehuda (Israel)
P 5 Celebrando la vida (V) Por María Ch. de Azar
P 6 Sobre el Martín Fierro Por Dra. Elisa Cohen de Chervonagura
P 8 La historia de Yaquito Peres (cap.24) Echas negras Por José Mantel
P 9 El Arroyo Maldonado Por Luis León
P 9 Fostán Muevo Por Graciela Tevah de Ryba
P 10 El mes de la Cultura judeo-marroquí

Leer más

 

eSefaradŞALOM GAZETESI

La Seksion en ladino de kada semana del djurnal Shalom de Estambol – 25/05/2016

MOABET SEFARADİ en SALUDOS: Keridos lektores, oy pensi de relatar unos kuantos saludos en Ladino i repuestas, ke espero vos va plazer. El merito de este teksto no me reviene a mi. Yo solo tresladi al ladino syertos pasajes e inglez. El orijinal fue publikado en Enero 1982…C.D...

Leer más

 

PUBLICACIONES, POESÍA, LITERATURA, CUENTOS

eSefaradPOEMA: DIALOGO DE BEATRIZ MAZLIAH

 

 

Leer más

--------------------------------------------

eSefarad

SEFER TORA EN DJUDEO ESPANYOL – TRANSKRIVIDA KON LETRAS LATINAS DEL LIVRO POR YE’HUDA SIDI / SHOFTIM (6-10)

Leer más

--------------------------------------------

 

FederaciÓn de Comunidades Judías de EspaÑa
eSefarad

Plataforma de solicitud de certificados de la condición de sefardí

eSefarad

eSefarad

eSefarad

eSefarad

Publicite o colabore con eSefarad.com
 

eSefarad

MÚSICA- LIBROS - MULTIMEDIA - REGALOS

Viernes 27 de mayo de 2016

Editorial

Resumen de los artículos, noticias y actividades publicados en eSefarad.com entre el viernes 20 y el jueves 26 de mayo de 2016.

31-MAY | RAÍCES DE SEFARAD | 2016
En nuestro día y horario habitual, los martes de 19:30 a 21 hs. en la comunidad NCI-Emanu El, Arcos 2319, CABA, Argentina.

| CONFERENCIA:
“Raíces de la cultura sefaradí - El legado”
Por la Prof Alicia Benmergui - Leer más

| PROGRAMA JUNIO- Leer más

eSefarad

 

Se entregará CERTIFICADO DE ASISTENCIA al ciclo -previa solicitud- a quien asista a un 75% de las actividades del cuatrimestre.

Nota: Este certificado se podrá presentar para ser evaluado, en conjunto con otras pruebas, como medio probatorio para la solicitud de la Nacionalidad Española para Sefaradíes según el Articulo 2.3 - Especial vinculación con España... Leer más

________________________________

Agradecemos a todos los autores y editoriales que nos hacen llegar sus publicaciones. También a las instituciones y a los lectores que nos envían artículos para su difusión. Invitamos a todos aquellos que quieran difundir sus producciones a contactarse con nosotros.

Convocamos a todos los amigos de eSefarad a colaborar con nuestro trabajo y sumarse publicitando en la web y en el boletín sus actividades comerciales o simplemente dedicando el boletín a su familia y amigos.

 

Liliana y Marcelo Benveniste
Editores responsables de eSefarad.
eSefarad@eSefarad.com

¡DIAS BUENOS KE TENGASH!

eSefaradESCRITORES SEFARDÍES:

ESTHER BENDAHAN COHEN (1964)

Esther Bendahan Cohen (Tetuán, Marruecos, 1964) es una escritora española, sefardita.

Nacida en Tetuán (Marruecos) en el seno de una familia judeoespañola, sefardí, hija de Mari Cohen y Pinhas Bendahan. Estudió Psicología y Filología francesa en Madrid. Fue directora del programa de televisión «Shalom» (La 2) en la actualidad es Jefe de Programación cultural de Centro Sefarad-Israel. Escribe regularmente artículos y reportajes en diversas publicaciones como en El País.

En su obra, Déjalo, ya volveremos, narra su infancia y la desintegración de la comunidad judía de Marruecos. Ha obtenido varios premios:’Deshojando alcachofas, Seix Barral (2005) obtuvo el reconocimiento del Público por lo que le dieron el Premio FNAC nuevo talento. La cara de Marte, Algaida (2007) el Premio Tigre Juan de novela, y Tratado del alma gemela, Ediciones del Viento (2012). XXII [Premio Torrente Ballester] es una de las pocas mujeres en obtenerlo... Leer más

Back to top

eSefaradRABINOS SEFARDÍES:

EL RAB ABRAHAM SABA (1440-1508) Y LA ISLA DE LOS LAGARTOS

El Rabino Abraham Saba nació en Castilla, España, en 1440. Cuando los judíos fueron expulsados de España en 1492, no había ningún lugar seguro a donde ir. Ninguna ruta estaba a salvo de los piratas, del hambre y de la siempre presente amenaza de plagas y epidemias. 120.000 judíos escaparon a Portugal. En aquel momento Portugal parecía el lugar más confiable. Na había que atravesar el mar, el idioma era muy similar y la cultura era Ibérica. El Rab Abraham Saba fue uno de esos judíos que se fueron a Portugal en busca de un nuevo comienzo. Pero los refugiados judíos de España pronto descubrieron que el horror, la tristeza y la amargura no habían terminado.

El rey portugués, Juan II, deseoso de aumentar su tesoro, aprobó la admisión de los judíos exigiéndoles que pagaran una importante suma de dinero, 100 Cruzados. Los que no podían pagar esa suma, podían residir en Portugal por un máximo de 8 meses, por una suma menor, 8 Cruzados por cabeza. La mayoría de los judíos, entre ellos el rabino Saba, se trasladaron a la ciudad de Oporto, el principal puerto de Portugal, con la esperanza de navegar en breve a un nuevo destino en Italia, Turquía, Grecia o el norte de África. Pero la escasez de barcos hizo que su salida sea imposible. Y después de que los 8 meses terminaron, el rey Juan proclamó que aquellos que no podían renovar el pago de su residencia por 8 meses adicionales, o se convertían al cristianismo o serian considerados automáticamente esclavos del rey. Nadie tenía dinero para pagar. Habían salido de España con sus manos vacías. Las familias que rechazaron la conversión fueron testigos de uno de las peores tragedias que sufrieron los judíos Sefaradim.... Leer más

Back to top

eSefaradSEFARDIC SCHOLARS ‘LIVE’ ON STREET SIGNS IN JERUSALEM’S RECHAVIA

The Rechavia neighborhood of Jerusalem, established in 1921, is the only one in the city that has streets named after Sefardic poets, rabbis and scholars, most of them from the Golden Era of Spain. Yehuda Halevy, born in the northern Spanish city of Tudela and author of The Kuzari and some 800 poems, had a street named after him too, but in 1933 its name was changed to Ussishkin Street in a controversial move. Following is a gallery of pictures of the 14 street signs with a short biography of each of the scholars. st_ha_ariHa-Ari Street Named after Rabbi Isaac Luria Ashkenazi, known as Ha-Ari. (“The Lion”). Born in Jerusalem’s Old City in 1534 of an Ashkenazi father and a Sefardic mother, he is the creator of the Lurianic Kabbalah. His customs and style of prayer, and that of his circle of Sefardic rabbis in the city of Safed, is known as Nusach Sefard, which has been adopted by some Hasidic Jews. A variation of that nusach is called Nusach Ari.... Leer más

Back to top

MAGACÍN SEFARADÍ #272 (27/5/2016): “LADINO, LENGUA VIVA”

eSefarad

Comenzamos el programa con un interesante el artículo escrito por Beatriz Lecumberri quien es corresponsal de radio Francia Internacional en Jerusalem, resumiendo muy brevemente sobre el estado actual del ladino que nos llevará a conocer y escuchar fragmentos de los quince minutos que Kol Israel dedica diariamente a este idioma que, a pesar de todo, sigue vivo. Además este programa tendrá mucha música sefardí muy variada desde las clásicas cantigas hasta el jazz. ¡Semanada buena! .... Leer más

RADIO SEFARAD (Online) >> – A lo largo de todo el viernes
RADIO JAI 96.3 del dial >> – NUEVO HORARIO Domingos 13:00hs
Escuchar programa

SI desea difundir sus actividades por radio, solo tiene que escribirnos a esefarad@esefarad.com.

Back to top

 

AUSPICIAN eSefarad
Estudie hebreo desde su casa

 

Publicite en eSefarad. Súmese a los que apoyan esta publicación
colocando su publicidad en este lugar.
Comuníquese con nosotros a esefarad@esefarad.com

Back to top

 
App eSefarad/CCSE

Descargá la App eSefarad/CCSE
y estudiá desde tu teléfono movil para el exámen de CCSE
para obtener la 
Nacionalidad Española para SefaradieseSefarad

Eventos y Actividades
Mayo
JuNio

eSefarad

Julio
Agosto
Septiembre
NOVIEMBRE
TODO EL AÑO

2017

 

Multimedia

 

eSefaradEMISIÓN EN SEFARDÍ – Programas de la semana – 06 AL 26/05/2016

Programas de radio emitidos por RTVE con la conducción de Matilde y Rajel Barnatan

Escuchar

--------------------------------------------

RADIO SEFARAD

Informativos, cultura, música, especiales, tradición y religión, Shoá, Sociedad, Diálogo intercultural, otros idiomas, Centro Sefarad Israel...

Escuchar

 

 

eSefarad es una publicación electrónica global independiente -con base en la República Argentina- que tiene por objetivo la difusión y la promoción de la cultura sefaradí. Los avisos publicitarios son realizados por instituciones, comercios y/o empresas ajenas a eSefarad siendo cada una de ellas responsables por lo que promocionan.