Articulos Comentarios

eSefarad » Articulos en ladino, La boz de Yehuda » La boz de Yehuda: El umor fino de Cervantes

La boz de Yehuda: El umor fino de Cervantes

En esta seksion, muestro kerido amigo Yehuda Hatsvi un estudiozo de la tradision, del penamiento djudio i de la Ley, kada mes va a partajar kon todos mozotros sovre variados temas desde su punto de vista djudio i sefaradí. 
Yehuda es aresivido en Ekonomia de la Universita de Tel Aviv, puvliko un libro de istorias folklorikas sefaradíes para ninyos, sus artikolos i konsejas aparesen en munchas puvlikasiones komo por eksemplo Aki Yerushalayim i El Amaneser, i es uno de los moderadores de Ladinokomunita

 
EL UMOR FINO DE CERVANTES
 

En el Instituto Cervantes de Tel Aviv entro en estos dias al posto el direktor muevo, el Sr. Julio Martinez.  Dandole la bienvenida le dezeo reushita buena en su importante funksion.

Profito de esta okazion para felisitar i apresiar al Instituto Cervantes en muchos paizes del mundo por su rekonosimiento ke el Ladino i la kultura sefaradi es una parte integral de la kultura espaniola.  En Israel, por un solo egzempio, egziste una kolaborasion util i amigavle entre el Instituto Cervantes i la Autoridad Nasionala del Ladino.
 
Mozotros, los Judyos en jeneral, bushkamos ver en kada personaje importante si talvez es Judyo o al menos algun desendiente de algun korelijionario. Nombres komo Zigmund Freud, Bobby Fischer, Franz Kafka o Nicolas Sarkozy mos dan un orgolio partikolar (i a vezes alguna diziluzion).
Miguel de Cervantes, ke a su nombre fue yamado el ditto Instituto, es uno de los grandes eskritores en el mundo, nasido en Espania (en 1547 ); ansi ke mos parese (espesialmente mozos los sefaradies) muy “natural” de supozar ke fue un desendiente de Judyos. .En realidad, ay investigadores de literatura ke ven en los eskritos de Cervantes unas kuantas aluziones ke talvez indikan la raiz judia de Cervantes. La ke me atira mas de las otras es el fato ke Don Kishot (el protagonista del livro de Cervantes) gerreava kontra la aspa.
La aspa es los brasos, las alas, del molino de viento, ke tiene una forma de X,
i ke parese a la kruz …
Pero desharemos este tema de identidad judiya avierta i sin solusionarla.
Lo ke si es siertamente seguro es ke Miguel de Cervantes uzo en sus livros un tipo de umor muy fino i delgado (ke no todos parvyenen a entenderlo al fondo). El umor para Cervantes es un alat, un instrumento, para atakar i para atakanar al governo, a la komunidad, etc.
Me aze akodrar de la dicha de muestros padres sefaradies:
“Te kieres vengar, es en la ora de la shaka”.  Ma, sierto, ke Cervantes lo aze kon una delikadez  inkomparavle, i non solamente en su livro Don Kishot, ma tambien en sus piesas de teatro.

250 anyos antes ke Hans Christian Andersen (1805-1875) eskrivio su kuento famozo sovre “El traje muevo del emperador”, Miguel Cervantes ya eskrivio una piesa kurta de teatro yamada “El retablo de las maravillas”, o –en otras palavras- “El altar de las maraviyas”. En esta shena mos da el autor  apersivir a donde leshos pueden yevarmos la iluzion i el enganyo.
Tengo ganas de traduizir a esta piesa interesante al Ladino, ma enmientres tengo de rezolver antes de todo la sinyifikasion del biervo kasteyano “retablo”.
El retablo es una ovra (lo mas echa de madero) ke kuvre el muro ke ay detras de un altar en la iglesia.

La piesa (de un solo akto)  es sovre un teatro de maryonetas, ma ni kuklas ni munyekas no se ven aya. El “teatro” es dirijido por dos impostores, Chanfalla i Chirinos.  Estos dos enganyadores avizan al publiko de un kazal ke muy pronto se vera una istoria ermoza, ma kon la partikularidad ke no puede ser vista por ijos bastadros o por djente de sangre no pura; es dezir, solamente
kristyanos  “viejos” son kapaz de ver a las kuklas i lo ke pasa en la shena. Akeyos de desendensia judia o mora (musulmana) – no. No seran kapaz de ver koza.
En kurto vos kontare ke los kazalinos, los kual tienen miedo ke se deskuvra ke son, has vehalila, bastadros o desendientes de konversos, pretenden ver las figuras de la shena, i azen esforsos para demostrar ke tienen grande plazer de la istoria.
A propo, la primera parte de la shena “amostra” el templo antiguo de los Filisteos en Gaza, i “se ve” komo Shimshon el barragan lo destruye kon sus ultimas fuersas.

De toda manera, es muy klaro ke Miguel de Cervantes (ke murio en 23 de Avril 1616) ataka aki a las reglas de “limpieza de sangre” de su epoka.
Ma, en mi opinion, esta satira vale la pena en kada rejim, en kada pais, i en kada tiempo.
Oy en dia, lo mas de los promotores de teatro en JudeoEspanyol, de tanto dezeo ke tienen por atirar al publiko, mos dan jeneralmente, piesas umoristikas, ke son un tipo de umor muy diverso del umor de Cervantes. Verdad es lo ke avia dicho Woody Allen:  ke la shena mas komika es ver alguno kuando se esglata sovre una kashkara de banana. Ma…
Aun kon todo, kien dara, ke las piesas de teatro en JudeoEspanyol suviran un
eskalon mas. A la larga, todos salimos ganados.
Yehuda Hatsvi
Erets Yisrael

{lang: 'es-419'}

Categorizado en: Articulos en ladino, La boz de Yehuda · Etiquetas,

Una respuesta a "La boz de Yehuda: El umor fino de Cervantes"

  1. Eliseo dice:

    La debatida judeidad del autor del Quijote, no ofrece al parecer demasiadas dudas para algunos de los estudiosos de la vida y la obra de Miguel de Cervantes, entre los cuales cabe significar de manera singular, al Profesor Abraham Haim de la Universidad de Tel Aviv,sefardi el mismo, y autor de numerosas tésis al respecto,cuyos sólidos argumentos he tenido ocasion de escuchar de su boca en algunas de las conferencias por el impartidas en nuestro pais …

Deja un comentario

*


*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>